Eu te darei meu endereço, poderá me contatar em Nova York.
Ali dat æu vam adresu pa se javite èim stignete u New York.
Aqui esta onde você poderá me chamar, dia ou noite.
Na ovaj broj me možete pozvati, u svako doba.
O que é que ele poderá me fazer que já não tenha feito?
Шта би још могао да ми учини, а да већ није?!
Se Ida quer me ver, poderá me telefonar no meu escritório.
Ако Ајда хоће да ме види, нека ме зове у канцеларију.
Você diz que um dia poderá me esquecer e me trair?
Мислиш, једног дана... заборавићеш да сам ти отац.
Ele não poderá me machucar se estiver morto.
Ne može mi nauditi ako je mrtav.
Mas se eu morro, ele não poderá me machucar mais.
Ali ako umrem, više neæe moæi da mi naudi."
Aonde vou, não poderá me seguir.
Tamo gde idem, ti ne možeš.
Se mudar de ideia, senhor, poderá me achar neste telefone.
Ako se predomislite ovo je moj broj.
Se não deixei que me entrevistasse quando estava vivo... não poderá me entrevistar quando estiver morto.
Kad vam nisam dao intervju dok sam bio živ, neæu ni mrtav. Ta dvojica koji su vodili bijeg iz zatvora i ubili vas, rade za vas, je li?
Apenas sua alma poderá me salvar.
Samo me njena duša može spasiti.
Mas, se o vidro ficar limpo, você poderá me ver lá do outro lado.
Ali ako je staklo èisto, biæe lakše da me vidite na drugoj strani.
E se ele não voar mesmo... poderá me acompanhar ao jantar da Sociedade Real como co-descobridor.
Ako ne leti, sa mnom æeš na veèeru u Kraljevsko društvo kao suotkrivaè.
Não é o que aconteceu, mas sim o que poderá me acontecer.
Nije reè o tome šta se dogodilo, veæ o tome šta se moglo dogoditi.
Não poderá me tocar nunca mais.
Ne mozes vise da me dotaknes.
Não poderá me evitar a noite toda.
Znaš, ne možeš me izbegavati celo veèe.
Porque só assim poderá me deter.
Zato što æete me samo tako zaustaviti.
Para de me desvestir com o olhar... porque não poderá me levar pra cama.
Moras da prestanes da me svlacis ocima... zato sto nema sanse da me ubacis u krevet.
Deve estar muito longe, não poderá me ouvir.
Ona je do sada otišla daleko... Ne može me èuti.
Na verdade pode ter uma coisa que você pode fazer por mim, mas você nunca poderá me perguntar o porquê.
Ima nešto što bi mogla uraditi za mene, ali ne smeš nikad da me pitaš zašto.
Então, poderá me falar sobre essa atração que tem pelo seu chefe.
Hoæu da mi više kažeš o onome zaljubljivanju u šefa koje si pomenula.
Você nunca poderá me deixar, mesmo que eu venha a ser uma má esposa.
Znaš, ti nikada ne bi mogao da me ostaviš, bez obzira koliko sam loša žena.
E a única maneira em que poderá me deter, é me matando.
I jedini nacin da me zaustavis je da me ubijes.
Você pode me derrotar em combate, então poderá me chamar como quiser.
Ako me pobedis u borbi, mozes me nazivati kako god hoces.
Se estiver certa, uma mulher de lá poderá me ajudar.
Ako sam u pravu, tamo radi jedna žena koja mi može pomoæi.
Não posso dizer o que é, nunca poderá me perguntar, e vamos machucar algumas pessoas.
Ne mogu ti reæi o èemu se radi i ne možeš me posle pitati o tome, ali naudiæemo nekim ljudima.
Quando a guerra acabar poderá me dar jóias e carruagens.
Када се рат заврши, онда ми можеш купити накит и кочије.
Sei que sempre falamos sobre ver a Muralha juntos, mas poderá me visitar no Castelo Negro quando melhorar.
Знам да смо увек причали како ћемо видети Зид заједно, али моћи ћеш да ме посетиш у Црном Замку када ти буде боље.
Não poderá me ajudar estando preso.
Ne možeš mi pomoæi ako si u zatvoru.
Vou tomar uma taça desse vinho, e depois você poderá me mostrar a casa.
Morat ću si natočiti čašu chardonnayja, a onda ćete mi pokazati kuću.
Eu vou formar um exército tão grande, que ninguém poderá me tocar.
Stvoriæu toliku armiju da mi niko neæe ni priæi.
Sempre poderá me encontrar na Fenda.
Увек ћеш ме наћи у дрифту!
Amanh terei o berrante, e nenhum exército do reino médio poderá me deter.
Sutra ću da imam rog, i nijedna armija u Srednjem Carstvu, neće biti sposobna da me zaustavi.
Acha que seu coração poderá me perdoar?
Možeš li nekako da mi oprostiš?
Daqui a quatro semanas, se estiver vivo, poderá me dizer o seu nome.
Ako æeš biti živ za èetiri tedna onda æeš mi reæi ime.
Sorte sua, já sei como poderá me compensar por tudo.
Sreæom po tebe, smislila sam naèin da se iskupiš za to.
Quando eu for a sua esposa, não poderá me ferir.
Možda ti budem žena, ali me neæeš slomiti.
Bem, se tem mais piadas sem graça, sempre poderá me contá-las.
Pa, ako imaš još loših viceva, možeš me potražiti.
Se o destino quer que eu seja rei, poderá me coroar sem que eu me mexa.
Ako sreæa hoæe da budem kralj, zakraljiti me ona može, a ja ni prstom da ne krenem.
Agora, nada poderá me deter e ao meu exercito da morte.
Sada ništa ne može zaustaviti mene i moju armiju smrti!
Bem, se eu pude te perdoar pelo que fez, você também poderá me perdoar, tão logo possa voltar a se sentar novamente.
Ako sam ja tebi oprostio, možeš i ti meni, èim se sve završi.
Você terá a cura em suas veias, se eu souber onde está, então alguém poderá me usar para localizá-lo tomar a cura de você e transformá-lo em um cadáver de 172 anos de idade.
Imaæeš lek koji teèe tvojim venama, i ako znam gde si, onda neko može da me iskoristi da te pronaðe i da uzme lek od tebe. I pretvori te u 172-ogodišnji leš. Šta je bilo?
Te deixarei com um olho assim poderá me assistir violentando-a.
OSTAVIÆU TI JEDNO OKO DA BI MOGAO DA GLEDAŠ DOK JE SILUJEM!
Assim, você sempre poderá me ver.
I uvek æeš moæi da vidiš i mene.
2.0834550857544s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?